Нотариальное заверение переводов

Нотариальное заверение письменного перевода представляет собой услугу оформления официального документа с оригинальным текстом на иностранном языке для последующего предоставления в официальные органы.
Перевод текстов осуществляется официальным переводчиком и заверяется его подписью. После этого подпись переводчика заверяется нотариусом.
Порядок выполнения нотариального заверения перевода
Процедура нотариального заверения включает в себя следующие этапы:
- клиент предоставляет для перевода оригинал или нотариально заверенную копию документа
- переводчик выполняет письменный перевод текста согласно требованиям, заверяет его своей подписью и, при необходимости, сшивает его с оригиналом или заверенной копией документа
- нотариус заверяет подпись переводчика на обратной стороне последней страницы перевода, сшивает весь пакет документов и скрепляет его своей печатью и подписью с указанием общего количества сшитых листов
Какие виды документов принимаются к нотариальному заверению?
К нотариальному заверению принимаются:
Паспорта и другие документы, удостоверяющие личность
- паспорта
- военные билеты
- пенсионные удостоверения
- водительские удостоверения
Свидетельства
- свидетельства о рождении
- свидетельства о смерти
- свидетельства о браке
- свидетельства о разводе
Документы о получении образования
- аттестаты
- дипломы о среднем, высшем и дополнительном образовании
- приложения к дипломам
- зачетные книжки
Трудовые документы
- характеристики и справки с места работы
- трудовые книжки
- личные дела
Кроме вышеуказанных документов, мы принимаем для нотариального заверения деловые бумаги, уставные документы, доверенности, справки и проч.
Что необходимо знать при подаче документов для нотариально заверенного перевода?
Многие ошибочно полагают, что нотариус подтверждает правильность перевода текста. Это мнение неверно, поскольку нотариус не должен владеть иностранными языками. Таким образом, нотариус подтверждает только подпись лица, имеющего полномочия на выполнение письменных переводов для их последующего нотариального заверения. Всю ответственность за правильное выполнение перевода в лице переводчика принимает на себя бюро переводов «Перевод 101».
Обязательным является предоставление оригинала документа с удостоверяющей печатью и подписью.
При наличии нечитабельных фрагментов текста и печатей нотариус может отказать в заверении документа.