Письменные переводы технических документов

Перевод технических текстов имеет свои требования и особенности. Прежде всего, это ясное изложение, владение и единство использования терминологии, а также знания в конкретной технической области.
Тематики письменного технического перевода
Мы работаем практически со всеми техническими тематиками. Основными и наиболее часто используемыми для нас являются:
- автотранспорт
- станки и промышленное оборудование
- нефтегазовое оборудование
- строительство
- программирование и IT-сфера
Технические документы, которые мы переводим
Технические переводы уже долгое время являются нашей специализацией. За это время нами накоплен значительный опыт и наработки в области перевода практически любых видов технических текстов:
- каталоги оборудования
- документация к оборудованию
- инструкции по наладке, эксплуатации, обслуживанию и ремонту
- руководства пользователя
- спецификации, стандарты и нормативные документы
Для каждого нашего клиента мы отрабатываем индивидуальный план выполнения технического перевода, включающий в себя следующие аспекты:
- тщательный отбор группы переводчиков и согласование с клиентом пробного перевода
- выработка соглашения о терминологии или глоссария
- использование т.н. translation memory для обеспечения единства используемых терминов и ускорения работ по переводу технического текста при повторном обращении клиента
Дополнительные услуги технического перевода
Технический текст должен быть правильно оформлен, поэтому в дополнение к услугам технического перевода и верстки текста Вы можете оформить заказ на перевод и верстку чертежей.
Обратившись к нам, Вы будете уверены в том, что над Вашим заказом на перевод технических документов работают опытные и квалифицированные переводчики, специалисты в области узкопрофильных научных и технических текстов.
Перечень переводческих услуг
В комплекс переводческих услуг, оказываемых специалистами нашего бюро переводов для корпоративных клиентов и частных лиц, входят:
- письменный перевод технических, медицинских, финансовых, юридических, художественных и других текстов
- копирайтинг и рерайтинг, SEO-копирайтинг
- перевод и локализация веб-сайтов и программного обеспечения
- дизайн, верстка и допечатная подготовка текста
- нотариальное заверение переводов
Мы работаем со всеми основными форматами электронных документов, и, по желанию Заказчика, выполняем перевод «один в один» с оформлением.
Языки, с которыми мы работаем
Бюро переводов «Перевод 101» предлагает своим клиентам полный спектр услуг по письменному переводу текстов с/на основные иностранные языки:
- английский
- немецкий
- французский
- испанский
- итальянский
- польский
- турецкий
- украинский
- белорусский