Интернационализация и локализация сайтов

Интернационализация и локализация сайтов

Перевод и локализация сайта — это первый , с уверенностью можно сказать, самый важный шаг на пути к покорению Интернет-аудитории любого выбранного региона мира. Именно адаптированный ресурс является действительно понятным и привлекательным в глазах целевой аудитории. Поэтому чтобы достичь взаимопонимания с потенциальными партнерами и клиентами, необходимо провести тщательную подготовительную работу. Невероятно важна переработка ресурса в соответствии с особенностями восприятия в конкретной стране и даже ее конкретной области.

Чем тщательнее проведена интернационализация i18n, тем быстрее заказчик получит ожидаемый результат, а именно привлечение внимания к своим товарам и услугам, и как результат — увеличение продаж. Полная переоценка и переработка содержимого ресурса, расстановка данных в новом порядке, соответствующем реалиям конкретной страны, дает реальные шансы заявить о себе на международном веб-рынке.

Первостепенную важность играет профессиональный перевод сайтов на английский язык. От того, насколько привлекателен ресурс для англоязычной аудитории, зависят целевые действия потребителей, то есть такой показатель, как конверсия сайта.

Комплекс услуг по локализации, интернационализации и переводу сайтов

Локализация или L10n (от английского «Localization») — это пакет услуг по адаптации конечного продукта, Интернет-сайта к реалиям, рыночным нюансам, культуре и языку определенной страны и конкретного ее региона. Наша работа заключается в переводе всех страниц сайта, пользовательского интерфейса, сопутствующей документации и прилагающихся файлов с языка оригинала на язык страны. Другими словами, это адаптированный перевод сайтов.

Локализация состоит в добавлении специфических функций в процессе трансформации сайта для вывода его на рынок конкретного региона и целевой локации.

Интернационализация или i18n (от английского «internationalization»)— это комплекс приемов при разработке веб-ресурсов, который упрощает адаптацию к реалиям, рыночным нюансам, культуре и языку определенного региона, если они отличаются от особенностей страны, из которой происходит сервис и продукты вашего бизнеса.

Если рассматривать интернационализацию с точки зрения маркетинга, то работа состоит в адаптации ресурса к полноценному использованию на международном Интернет-рынке.

Локализация и интернационализация сайтов: основные этапы и подготовительные работы

Для того чтобы интернационализация и локализация сайта началась, заказчик должен предоставить максимум информации. На основании полученных данных осуществляются следующие действия:

  • формируется предварительный образ ресурса;
  • создается карта сайта на английском языке и формируется структура будущих страниц;
  • изучаются возможности локализации того языка, на котором писался ресурс;
  • оценивается англоговорящая целевая аудитория, учитываются особенности менталитета для того, чтобы верно скомпоновать контент, изучаются культурные и стилистические отличия региона;
  • оценивается рыночная ниша и анализируются позиции основных конкурентов;
  • формируется семантическое ядро ресурса и ключевые слова, которые в будущем будут использоваться при продвижении сайта, эти слова отражают особенности деятельности и терминологии заказчика; ключевые слова и их комбинации подбираются с учетом поисковой статистики за месяц по конкретному региону (цена продвижения по ключевым запросам зависит от частотности);
  • подбираются такие ключевые слова, которые становятся основными инструментом отслеживания продвижения ресурса в поисковиках.

Формирование версии сайта на английском языке — это практические формирование вашего имиджа на зарубежном рынке. Чтобы локализация сайта была проведена грамотно, собирается статистка о компании, подбирается привлекательный для англоязычной аудитории контент, способствующий целевым действиям.

Грамотно подобранные данные, их правильное размещение, профессиональный перевод сайтов, приятный дизайн, насыщенность и доступность информации — это самые важные факторы, которые влияют на повышение конверсии на ресурсе и оказывают воздействие на поведение посетителей.

Когда осуществляется i18n, от заказчика может в любой момент потребоваться вспомогательная информация. Поэтому необходимо обеспечение беспрепятственного доступа ко всем базам данных и к хостингу адаптируемого сайта. Когда это условие выполнено, есть реальная возможность подробно изучить интерфейс и оригинальный контент.

Чтобы хорошо понять все процессы и осуществить качественный смысловой перевод ресурса на английский язык, необходим максимум данных о структуре компании, деятельности и особенно маркетинговой стратегии.

mail@perevod101.com